image of Augustine reading

Week 5: Augustinus: Confessiones.

Background | Background Quiz | Starting Assumptions | Resources | Extras
Vocabulary | Etymology | Grammar | Perseus Dictionary | Perseus Tool

Reading Overview | Reading Quiz: English
| Reading Quiz: Latin
Discussion Questions | Latin Composition | Weekly Checklist


Reading #2

Go to Reading 3->

Tum
in illa grandi rixa
interioris domus meae,
quam fortiter excitaveram
cum anima mea
in cubiculo nostro,
corde meo,
rixa: ablative (in rixa)
grandi: ablative, with rixa
domus: genitive singular
quam: adverb, with fortiter (how strongly!)
anima mea: ablative, with cum
corde: s.v. cor
cubiculum = cor (a very interesting metaphor: think about that!)
  what was Augustine's emotional state at this moment?
tam vultu
quam mente
turbatus
invado Alypium,
exclamo:
tam...quam: correlative phrase
vultu...mente: ablatives, with passive turbatus
Alypium: Alypius was a close friend of Augustine (they were both baptized by St. Ambrose of Milan)
  who did Augustine speak to?
quid patimur?
quid est hoc,
quod audisti?
surgunt indocti
et caelum rapiunt,
quid: neuter accusative, object of patimus
quod: relative pronoun (antecedent is hoc)
indocti: that is, people not like Augustine (Augustine was very very doctus! superdoctus! nimis doctus!)
caelum rapiunt: that is, they become Christians (again, not like Augustine: he is still not converted when this event takes place)
  why is Augustine so upset about the other converts to Christianity that he and Alypius have heard about?
et nos
cum doctrinis nostris
ecce ubi volutamur
in carne et sanguine!
doctrinis nostris: ablatives, with cum (preposition)
carne: s.v. caro
sanguine: s.v. sanguis
while other people are converting, what are Augustine and Alypius doing?
an quia praecesserunt,
pudet sequi,
et non pudet nec saltem sequi?

sequi: infinitive of deponent verb, sequor (nos pudet sequi hos indoctos christianos)
non pudet nec saltem sequi: note the highly rhetorical double negative (simply because those other have gone first, are we ashamed to follow them? and are we not ashamed instead because we do not follow them?)

  why are they ashamed to convert now that these others have converted?
dixi nescio qua talia,
et abripuit me ab illo
aestus meus,
cum taceret
attonitus
me intuens
neque enim solita sonabam.
nescio: this is not a real verb, but an idiom (nescio quid: I don't know what, whatever, something or other)
ab illo = ab Alypio
cum taceret: cum + subjunctive (subject is Alypius)
enim: postpositive
  how is Alypius acting while Augustine is ranting and raving?
plus loquebantur animum mecum
frons, genae, oculi,
color, modus vocis,
quam verba,
quae promebam.
animum: object of loquebantur (transitive deponent verb)
mecum = cum me
frons, genae, oculi, color, modus: nominatives, subject of loquebantur
plus...quam...
quae: relative pronoun, neuter acc. plural (antecedent is verba)
  how can Alypius tell that Augustine is terribly upset?
hortulus quidam erat
hospitii nostri,
quo nos utebamur
sicut tota domo:
nam hospes
ibi non habitabat,
dominus domus.
quo: relative pronoun (antecedent is hortulus)
quo... tota domo: ablatives with utebamur
hospes = dominus domus
domus: genitive singular
why did Augustine and Alypius have free use of the garden and the house?
illuc me abstulerat
tumultus pectoris,
ubi nemo impediret
ardentem litem,
quam mecum aggressus eram,
donec exiret
qua
tu sciebas,
ego autem non:
illuc: thither, to there (into the garden)
tumultus: noun, subject of abstulerat
abstulerat: s.v. aufero
litem: s.v. lis
quam: relative pronoun (antecedent is lis), accusative (object of aggressus eram, transitive deponent verb)
donec exiret: subjunctive (subject is lis)
qua: adverb, with exiret (where it will turn out, how it will turn out)
ego autem non (sciebam): parallel structure
  why did Augustine want to be alone?
sed tantum
insaniebam salubriter
et moriebar vitaliter,
salubriter...vitaliter: adverbs
  how is it possible to combine the ideas of "moriebar" and "vitaliter"?
gnarus,
quid mali essem,
et ignarus,
quid boni
post paululum
futurus essem.

quid mali: what (of) evil, what evil
essem: subjunctive in indirect question, introduced by gnarus
futurus essem: subjunctive in indirect question, introduced by ignarus

  what was Augustine painfully aware of? and what was he ignorant of?
abscessi ergo in hortum
et Alypius
pedem post pedem.
in hortum: in + accusative (preposition)
Alypius (abscessit in hortum): parallel structure
  who followed Augustine into the garden?
[...] dicebam enim
apud me intus:
ecce modo fiat,
modo fiat

enim: postpositive
fiat: jussive subjunctive (subject is "it", Augustine's conversion)

  what was Augustine saying to himself as he went into the garden?

 

Go to Reading 3->


Modern Languages 4970 / MRS 4903: Medieval Latin. Spring 2003 Online Course at the University of Oklahoma. Visit http://www.ou.edu/online/ for more info.
Laura Gibbs, University of Oklahoma - Information Technology © 2003.  laura-gibbs@ou.edu. Last updated: December 29, 2002 7:12 PM