| Nam et monstraverunt locum,
|
for Moses' long stay on the mountain, see Exodus 24 and Exodus 34 |
| what is the next place that they visited? | |
| Monstraverunt
etiam locum, |
for the golden calf, see Exodus 32 |
![]() |
what is there now in the place where the golden calf was made? |
| Nos etiam,
|
for the Israelites singing and dancing, see Exodus 32 |
![]() |
what had Moses seen when he looked down from the mountain |
| Ostenderunt
etiam |
for Moses and Joshua on the mountain, see Exodus 24 Iesu = Joshua quem: used for masculine, neuter and feminine fregit: s.v. frango |
![]() |
what was special about the huge rock there? |
| Item
ostenderunt nobis locum, |
iubente sancto Moyse: ablative absolute |
| who decided that the golden calf had to be set on fire? | |
| Item ostenderunt torrentem illum,
de quo potavit sanctus Moyses filios Israhel, sicut scriptum est in Exodo. |
for the miracle of the water at Horeb, see Exodus 17 |
| what was special about the stream that they saw? | |
| Ostenderunt etiam nobis locum,
ubi de spiritu Moysi acceperunt septuaginta viri. Item ostenderunt locum, ubi filii Israhel habuerunt concupiscentiam escarum. |
for these Biblical incidents, see Numbers 11 |
| what other places did they see? | |
| Nam ostenderunt nobis etiam et illum locum, qui appellatus est Incendium, quia incensa est quaedam pars castrorum, tunc qua orante sancto Moyse cessavit ignis. [...] |
for the fire in the camp, see Numbers 11 |
| why was one place called "Fire"? | |
| Ac sic ergo visa loca sancta omnia, quae desideravimus, nec non etiam et omnia loca, quae filii Israhel tetigerant eundo vel redeundo ad montem Dei, |
tetigerant: s.v. tango |
| what other places did they see? | |
| visis etiam et sanctis viris, qui ibi commorabantur, in nomine Dei regressi sumus in Pharan. |
visis viris: ablative absolute Pharan: slightly to the north of Mount Sinai |
| where did they go after leaving Sinai? |