image of Madaba mosaic

Week 13: Egeria.

Background | Background Quiz | Starting Assumptions | Resources | Extras
Vocabulary | Etymology | Grammar | Perseus Dictionary | Perseus Tool

Reading Overview | Reading Quiz: English
| Reading Quiz: Latin
Discussion Questions | Latin Composition | Weekly Checklist


Exodus 34: The Tablets Again (Vulgate and RSV)

[Exod 34:1] ac deinceps praecide ait tibi duas tabulas lapideas instar priorum et scribam super eas verba quae habuerunt tabulae quas fregisti

[Exod 34:2] esto paratus mane ut ascendas statim in montem Sinai stabisque mecum super verticem montis

[Exod 34:3] nullus ascendat tecum nec videatur quispiam per totum montem boves quoque et oves non pascantur e contra

[Exod 34:4] excidit ergo duas tabulas lapideas quales ante fuerant et de nocte consurgens ascendit in montem Sinai sicut ei praeceperat Dominus portans secum tabulas

[Exod 34:1] The LORD said to Moses, "Cut two tables of stone like the first; and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which you broke.

[Exod 34:2] Be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.

[Exod 34:3] No man shall come up with you, and let no man be seen throughout all the mountain; let no flocks or herds feed before that mountain."

[Exod 34:4] So Moses cut two tables of stone like the first; and he rose early in the morning and went up on Mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand two tables of stone.

[...]

[Exod 34:27] dixitque Dominus ad Mosen scribe tibi verba haec quibus et tecum et cum Israhel pepigi foedus

[Exod 34:28] fecit ergo ibi cum Domino quadraginta dies et quadraginta noctes panem non comedit et aquam non bibit et scripsit in tabulis verba foederis decem

[Exod 34:29] cumque descenderet Moses de monte Sinai tenebat duas tabulas testimonii et ignorabat quod cornuta esset facies sua ex consortio sermonis Dei

[Exod 34:30] videntes autem Aaron et filii Israhel cornutam Mosi faciem timuerunt prope accedere

[Exod 34:31] vocatique ab eo reversi sunt tam Aaron quam principes synagogae et postquam locutus est

[Exod 34:32] venerunt ad eum etiam omnes filii Israhel quibus praecepit cuncta quae audierat a Domino in monte Sinai

[Exod 34:33] impletisque sermonibus posuit velamen super faciem suam

[Exod 34:34] quod ingressus ad Dominum et loquens cum eo auferebat donec exiret et tunc loquebatur ad filios Israhel omnia quae sibi fuerant imperata

[Exod 34:35] qui videbant faciem egredientis Mosi esse cornutam sed operiebat rursus ille faciem suam si quando loquebatur ad eos

[...]

[Exod 34:27] And the LORD said to Moses, "Write these words; in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."

[Exod 34:28] And he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.

[Exod 34:29] When Moses came down from Mount Sinai, with the two tables of the testimony in his hand as he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone because he had been talking with God.

[Exod 34:30] And when Aaron and all the people of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.

[Exod 34:31] But Moses called to them; and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses talked with them.

[Exod 34:32] And afterward all the people of Israel came near, and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in Mount Sinai.

[Exod 34:33] And when Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face;

[Exod 34:34] but whenever Moses went in before the LORD to speak with him, he took the veil off, until he came out; and when he came out, and told the people of Israel what he was commanded,

[Exod 34:35] the people of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses would put the veil upon his face again, until he went in to speak with him.

 


Modern Languages 4970 / MRS 4903: Medieval Latin. Spring 2003 Online Course at the University of Oklahoma. Visit http://www.ou.edu/online/ for more info.
Laura Gibbs, University of Oklahoma - Information Technology © 2003.  laura-gibbs@ou.edu. Last updated: December 29, 2002 7:12 PM