image of the burning bush

Week 2: Vulgata: Moses.

Background | Background Quiz | Starting Assumptions | Resources | Extras
Vocabulary | Etymology | Grammar | Perseus Dictionary | Perseus Tool

Reading Overview | Reading Quiz: English
| Reading Quiz: Latin
Discussion Questions | Latin Composition | Weekly Checklist


Reading #2

Go to Reading #3 ->

IN MEDIAS RES: Moses had to flee Egypt and is now living in the land of Midian (or Madian), having married a daughter of Jethro.

post multum temporis
mortuus est rex Aegypti
mortuus est: s.v. morior
rex Aegypti = Pharao
  how much time passed before the death of Pharaoh?
et ingemescentes filii Israhel
propter opera
vociferati sunt,
ingemescentes: s.v. ingemesco (-sc verbs)
ingemescentes...vociferati sunt: participle with verb
Israhel: genitive singular (Hebrew names)
opus: s.v. opus
vociferati sunt: s.v. vociferor (deponent)
  why were the Israelites complaining?
ascenditque clamor eorum
ad Deum
ab operibus
et audivit gemitum eorum

operibus: s.v. opus

audivit: Deus audivit

  who heard the cries of the Israelites?
ac recordatus foederis
quod pepigerat
cum Abraham et Isaac et Iacob respexit filios Israhel
et cognovit eos.
recordatus...respexit: participle with verb
recordatus: s.v. recordor (deponent); takes genitive
foederis: s.v. foedus (genitive with recordatus)
pepigerat: s.v. pango
respexit: s.v. respicio
cognovit: s.v. cognosco (-sc verbs)
  why did God acknowledge the Israelites in Egypt?
Moses autem
pascebat oves Iethro,
cognati sui,
sacerdotis Madian,
autem: postpositive
Iethro: genitive singular (Hebrew names)
oves: s.v. ovis
sacerdotis: s.v. sacerdos
Madian: genitive singular (Hebrew names)
what was Moses doing in Midian?
cumque minasset gregem
ad interiora deserti,
venit ad montem Dei Horeb.
cum minasset: cum + subjunctive
minasset = minavisset, s.v. mino. Lewis & Short: "From the application of the words minari and minae to the threatening cries of cattledrivers is doubtless derived the old rustic signif., also generally adopted in the postclass. per. into the literary lang.), to drive animals."
Horeb: accusative (Hebrew names)
where did Moses go as he was herding the sheep?
apparuitque ei Dominus
in flamma ignis
de medio rubi

apparuit: s.v. appareo

rubi: s.v. rubus

  where did God appear to Moses?
et videbat
quod rubus arderet
et non conbureretur.
videbat quod: note Jerome's "vulgar" use of quod, instead of the classical accusative+infinitive for indirect statement
  what was strange about the burning bramblebush?
dixit ergo Moses
"vadam
et videbo
visionem hanc magnam,
quare non conburatur rubus."

ergo: postpositive
vadam et videbo: future tense

quare non conburatur: subjunctive in indirect question

  why did Moses decide to go look at the bush?
cernens autem Dominus
quod pergeret
ad videndum
vocavit eum
de medio rubi
et ait "Moses, Moses."
qui respondit "adsum."

autem: postpositive
cernens quod: note Jerome's "vulgar" use of quod, instead of the classical accusative+infinitive for indirect statement
quod pergeret: quod Moses pergeret
ad videndum: ad + gerund/gerundive expresses purpose
cernens...vocavit: participle with verb

qui: relative pronoun at "beginning" of sentence (Moses)

 

what did God do when he saw Moses coming?
at ille
"ne adpropies" inquit "huc;
solve calciamentum
de pedibus tuis.

ne adpropies: s.v. adpropio = adpropinquo
ne adpropies: ne + subjunctive (negative imperative)

inquit: postpositive

  what did God tell Moses to do ?
locus enim
in quo stas
terra sancta est."
enim: postpositive
why did Moses have to take off his sandals?
et ait "ego
sum Deus patris tui,
Deus Abraham,
Deus Isaac,
Deus Iacob."
Abraham...Isaac...Iacob: genitive singular (Hebrew names)
  how did God announce himself to Moses?
abscondit Moses
faciem suam,
non enim audebat aspicere
contra Deum.
faciem: s.v. facies
enim: postpositive
  why did Moses hide his face?
cui ait Dominus
"vidi adflictionem
populi mei
in Aegypto
et clamorem eius audivi
propter duritiam eorum
qui praesunt operibus,

cui: relative pronoun at "beginning" of sentence (Moses)

eius = populi

operibus: s.v. opus

whose suffering does God talk about?
et sciens dolorem eius
descendi
ut liberarem eum
de manibus Aegyptiorum

sciens...descendi: participle with verb

ut liberarem: ut + subjunctive

  why has God come down from heaven?
et educerem de terra illa
in terram
bonam et spatiosam,
in terram
quae fluit
lacte et melle."

ut...educerem: ut + subjunctive

in terram: in + accusative (preposition)

lacte: s.v. lac
melle: s.v. mel

  where is God going to take the Israelites?

Go to Reading #3 ->


Modern Languages 4970 / MRS 4903: Medieval Latin. Spring 2003 Online Course at the University of Oklahoma. Visit http://www.ou.edu/online/ for more info.
Laura Gibbs, University of Oklahoma - Information Technology © 2003.  laura-gibbs@ou.edu. Last updated: December 29, 2002 7:12 PM