2 Maccabees. Eleazarus.

Brief Comments on the Latin:

[Note: You will find other helpful information by looking at the segmented text, which shows clearly how the sentences and clauses are organized. You can also choose to have the verbs and/or bold speech highlighted, which often makes the Latin easier to understand.]

6:18. The verb conpellebatur takes a complementary infinitive: manducare.

6:20. Oportet takes a complementary infinitive: accedere, and destinavti takes the complementary infinitive admittere.

6:21. Carnes is the accusative subject of the infinitive adferri: "meats to be brought."

6:22. Hoc facto is an ablative absolute.

6:23. The Latin word conversatio means "habits, behavior." The preposition secundum takes an accusative: constituta (neuter plural accusative). Dicens introduces indirect statement using the accusative plus infinitive construction: se velle. The verb velle takes a complementary infinitive: praemitti.

6:24. The adjective dignus can take an accusative: "worth (of), befits." The infinitive fingere is the subject of the verb est: "To pretend is (something) not befitting our age." For the subjunctive verb introduced by ut you need to go to the next verse. Arbitrari introduces indirect statement using the accusative plus infinitive construction: se velle. The verb velle takes a complementary infinitive: Eleazarum transisse.

6:25. The subjunctives decipiantur and conquiram are introduced by the ut in the previous verse.

6:26. Manus is the accusative object of effugiam. The masculine singular forms vivens and defunctus are in agreement with the first-person subject of effugiam.

6:27. Here the adjective dignus takes the ablative: senectute.

6:28. His dictis is an ablative absolute.

6:29. The expression paulo ante is temporal: "a little while before." Illi is the subject of arbitrantur which introduces indirect statement using the accusative plus infinitive construction: quos [sermones] prolatos [esse]

6:30. The antecedent of qui is you: "[You] Lord, who..." The use of tu (scis tu) is emphatic. The use of quia to introduce indirect statement is non-classical. Note the opposition between corporis and animam. The deponent verb patior is transitive, with haec (neuter accusative plural) as its object.

6:31. Vita is in the ablative.

[If you have questions that are not answered by the commentary or by checking the segmented / marked-up versions of the text, please send me a note - that would be very helpful in making these pages more useful for everyone.]