image of Grammatica (by Abbess Herrad)

Week 14: Hrotsvitha.

Background | Background Quiz | Starting Assumptions | Resources | Extras
Vocabulary | Etymology | Grammar | Perseus Dictionary | Perseus Tool

Reading Overview | Reading Quiz: English
| Reading Quiz: Latin
Discussion Questions | Latin Composition | Weekly Checklist


Reading #3b

Sisinnius.
hem! ignoro,
quid agam;
pessumdatus sum
maleficiis christicolarum:
en, montem circumeo;
et, semitam aliquoties repperiens,
nec ascensum comprehendere
nec reditum queo repetere.

quid agam: indirect question, introduced by ignoro

pessumdatus sum: s.v. pessumdare, or pessum dare

queo = possum, with complementary infinitis comprehendere, repetere

ascensum: object of comprehendere
reditum: object of repetere

  how does Sisinnius explain the fact that he keeps going around and around in circles and cannot find his way up the mountain?
milites.
miris modis
omnes illudimur
nimiaque lassitudine fatigamur;
et si insanum caput
diutius vivere sustines,
te ipsum
et nos perdes.

omnes: masculine nominative plural, agreeing with subject of illudimur
nimia lassitudine: ablative

caput: the Latin word for head can stand for "life" or for a person - so insanum caput = feminam insanam
sustines: takes accusative (insanum caput) + infinitive (vivere), in the sense of "permit, allow"
diutius: comparative adverb
perdes: future

  why do the soldiers insist that Sisinnius find a way to kill Hirena immediately?
Sisinnius.
quisquis es meorum,
strenue extende arcum,
iace sagittam,
perfode hanc maleficam.
milites.
decet.

strenue: adverb
extende...iace...perfode: imperative

hanc maleficam = Hirenam

  how do they decide to kill Hirena?
Hirena.
infelix, erubesce,
Sisinni, erubesce,
teque turpiter victum ingemisce,
quia tenellae infantiam virgunculae
absque armorum apparatu
nequivisti superare.

erbuesce...ingemisce: imperatives
Sisinni: vocative
turpiter: adverb (understood with participle, victum)
victum: masculine accusative singular, modifying te
virgunculae: s.v. virguncula, diminutive of virgo
nequivisti: s.v. nequeo
armorum: neuter genitive plural (s.v. arma)

 

  why does Hirena tell Sisinnius he should be ashamed of himself?
Sisinnius.
quicquid dedecoris accedit,
levius tolero,
quia te morituram
haut dubito.

quicquid: takes genitive (whatever of...)
dedecoris: s.v. dedecus
levius: comparative adverb

te morituram: indirect statement, introduced by dubito
haut = haud

  what is the only thing that Sisinnius cares about?
Hirena.
hinc mihi
quam maxime gaudendum,
tibi vero dolendum,
quia pro tui severitate malignitatis
in tartara dampnaberis;

quam maxime: as much as possible

gaudendum...dolendum: future passive participles (gerundives)

tui: genitive
dampnaberis = damnaberis (future passive)

 

  what does Hirena say is going to happen to Sisinnius?
ego autem,
martyrii palmam
virginitatisque receptura coronam,
intrabo
aethereum aeterni regis thalamum;
cui est
honor et gloria
in saecula.

receptura: future active participle, agrees with subject of intrabo (ego)

regis: s.v. rex

cui: relative pronoun, antecedent is regis

  and what does Hirena say is going to happen to her?


Modern Languages 4970 / MRS 4903: Medieval Latin. Spring 2003 Online Course at the University of Oklahoma. Visit http://www.ou.edu/online/ for more info.
Laura Gibbs, University of Oklahoma - Information Technology © 2003.  laura-gibbs@ou.edu. Last updated: December 29, 2002 7:12 PM