Mark 6:45-56. καὶ εὐθὺς ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ
ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν εἰς τὸ πέραν πρὸς βηθσαϊδάν, ἕως αὐτὸς
ἀπολύει τὸν ὄχλον. καὶ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἀπῆλθεν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.
καὶ ὀψίας γενομένης ἦν τὸ πλοῖον ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης, καὶ αὐτὸς μόνος
ἐπὶ τῆς γῆς. καὶ ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν, ἦν γὰρ ὁ
ἄνεμος ἐναντίος αὐτοῖς, περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς
αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης: καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς. οἱ δὲ
ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἔδοξαν ὅτι φάντασμά ἐστιν,
καὶ ἀνέκραξαν: πάντες γὰρ αὐτὸν εἶδον καὶ ἐταράχθησαν. ὁ δὲ εὐθὺς ἐλάλησεν
μετ' αὐτῶν, καὶ λέγει αὐτοῖς, θαρσεῖτε, ἐγώ εἰμι: μὴ φοβεῖσθε. καὶ ἀνέβη
πρὸς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον, καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος. καὶ λίαν [ἐκ περισσοῦ]
ἐν ἑαυτοῖς ἐξίσταντο, οὐ γὰρ συνῆκαν ἐπὶ τοῖς ἄρτοις, ἀλλ' ἦν αὐτῶν ἡ
καρδία πεπωρωμένη. καὶ διαπεράσαντες ἐπὶ τὴν γῆν ἦλθον εἰς γεννησαρὲτ
καὶ προσωρμίσθησαν. καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου εὐθὺς ἐπιγνόντες
αὐτὸν περιέδραμον ὅλην τὴν χώραν ἐκείνην καὶ ἤρξαντο ἐπὶ τοῖς κραβάττοις
τοὺς κακῶς ἔχοντας περιφέρειν ὅπου ἤκουον ὅτι ἐστίν. καὶ ὅπου ἂν εἰσεπορεύετο
εἰς κώμας ἢ εἰς πόλεις ἢ εἰς ἀγροὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἐτίθεσαν τοὺς ἀσθενοῦντας,
καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα κἂν τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ ἅψωνται:
καὶ ὅσοι ἂν ἥψαντο αὐτοῦ ἐσῴζοντο. |
Mark 6:45-56. And straightway he constrained his disciples to get into
the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent
away the people. And when he had sent them away, he departed into a mountain
to pray. And when even was come, the ship was in the midst of the sea,
and he alone on the land. And he saw them toiling in rowing; for the wind
was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh
unto them, walking upon the sea, and would have passed by them. But when
they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit,
and cried out: For they all saw him, and were troubled. And immediately
he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be
not afraid. And he went up unto them into the ship; and the wind ceased:
and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered. For
they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and
drew to the shore. And when they were come out of the ship, straightway
they knew him, And ran through that whole region round about, and began
to carry about in beds those that were sick, where they heard he was. And
whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid
the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were
but the border of his garment: and as many as touched him were made whole. |