Matthew 15:32-39. ὁ δὲ ἰησοῦς προσκαλεσάμενος τοὺς
μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν, σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον, ὅτι ἤδη ἡμέραι τρεῖς
προσμένουσίν μοι καὶ οὐκ ἔχουσιν τί φάγωσιν: καὶ ἀπολῦσαι αὐτοὺς νήστεις
οὐ θέλω, μήποτε ἐκλυθῶσιν ἐν τῇ ὁδῷ. καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί, πόθεν
ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον; καὶ λέγει
αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, πόσους ἄρτους ἔχετε; οἱ δὲ εἶπαν, ἑπτά, καὶ ὀλίγα ἰχθύδια.
καὶ παραγγείλας τῷ ὄχλῳ ἀναπεσεῖν ἐπὶ τὴν γῆν ἔλαβεν τοὺς ἑπτὰ ἄρτους
καὶ τοὺς ἰχθύας καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς, οἱ
δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις. καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ τὸ περισσεῦον
τῶν κλασμάτων ἦραν, ἑπτὰ σπυρίδας πλήρεις. οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν τετρακισχίλιοι
ἄνδρες χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων. καὶ ἀπολύσας τοὺς ὄχλους ἐνέβη εἰς
τὸ πλοῖον, καὶ ἦλθεν εἰς τὰ ὅρια μαγαδάν. |
Matthew 15:32-39. Then Jesus called his disciples unto him, and said,
I have compassion on the multitude, because they continue with me now three
days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest
they faint in the way. And his disciples say unto him, Whence should we
have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven,
and a few little fishes. And he commanded the multitude to sit down on
the ground. And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks,
and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat
that was left seven baskets full. And they that did eat were four thousand
men, beside women and children. And he sent away the multitude, and took
ship, and came into the coasts of Magdala. |