Reading time: 4 minutes. Word count: 800 words.
With us there was a doctor of physic;
In all this world was none like him to pick
For talk of medicine and surgery;
For he was grounded in astronomy.
He often kept a patient from the pall
By horoscopes and magic natural.
Well could he tell the fortune ascendent
Within the houses for his sick patient.
He knew the cause of every malady,
Were it of hot or cold, of moist or dry,
And where engendered, and of what humour;
He was a very good practitioner.
The cause being known, down to the deepest root,
Anon he gave to the sick man his boot.
Ready he was, with his apothecaries,
To send him drugs and all electuaries;
By mutual aid much gold they'd always won-
Their friendship was a thing not new begun.
Well read was he in Esculapius,
And Deiscorides, and in Rufus,
Hippocrates, and Hali, and Galen,
Serapion, Rhazes, and Avicen,
Averrhoes, Gilbert, and Constantine,
Bernard and Gatisden, and John Damascene.
In diet he was measured as could be,
Including naught of superfluity,
But nourishing and easy. It's no libel
To say he read but little in the Bible.
In blue and scarlet he went clad, withal,
Lined with a taffeta and with sendal;
And yet he was right chary of expense;
He kept the gold he gained from pestilence.
For gold in physic is a fine cordial,
And therefore loved he gold exceeding all.
THE WIFE OF BATH
There was a housewife come from Bath, or near,
Who - sad to say - was deaf in either ear.
At making cloth she had so great a bent
She bettered those of Ypres and even of Ghent.
In all the parish there was no goodwife
Should offering make before her, on my life;
And if one did, indeed, so wroth was she
It put her out of all her charity.
Her kerchiefs were of finest weave and ground;
I dare swear that they weighed a full ten pound
Which, of a Sunday, she wore on her head.
Her hose were of the choicest scarlet red,
Close gartered, and her shoes were soft and new.
Bold was her face, and fair, and red of hue.
She'd been respectable throughout her life,
With five churched husbands bringing joy and strife,
Not counting other company in youth;
But thereof there's no need to speak, in truth.
Three times she'd journeyed to Jerusalem;
And many a foreign stream she'd had to stem;
At Rome she'd been, and she'd been in Boulogne,
In Spain at Santiago, and at Cologne.
She could tell much of wandering by the way:
Gap-toothed was she, it is no lie to say.
Upon an ambler easily she sat,
Well wimpled, aye, and over all a hat
As broad as is a buckler or a targe;
A rug was tucked around her buttocks large,
And on her feet a pair of sharpened spurs.
In company well could she laugh her slurs.
The remedies of love she knew, perchance,
For of that art she'd learned the old, old dance.
There was a manciple from an inn of court,
To whom all buyers might quite well resort
To learn the art of buying food and drink;
For whether he paid cash or not, I think
That he so knew the markets, when to buy,
He never found himself left high and dry.
Now is it not of God a full fair grace
That such a vulgar man has wit to pace
The wisdom of a crowd of learned men?
Of masters had he more than three times ten,
Who were in law expert and curious;
Whereof there were a dozen in that house
Fit to be stewards of both rent and land
Of any lord in England who would stand
Upon his own and live in manner good,
In honour, debtless (save his head were wood),
Or live as frugally as he might desire;
These men were able to have helped a shire
In any case that ever might befall;
And yet this manciple outguessed them all.
[If you are interested you can read more about the various characters in the complete Prologue online]
Now have I told you briefly, in a clause,
The state, the array, the number, and the cause
Of the assembling of this company
In Southwark, at this noble hostelry
Known as the Tabard Inn, hard by the Bell.
But now the time is come wherein to tell
How all we bore ourselves that very night
When at the hostelry we did alight.
And afterward the story I engage
To tell you of our common pilgrimage.
Questions. Make sure you can answer these questions about what you just read:
Source: The Canterbury Tales, by Geoffrey Chaucer. Modern English translation (name of translator not given). Website: Litrix Reading Room
MLLL-2003. World Literature: Frametales. Laura Gibbs, Ph.D.
This work is licensed under a Creative
You must give the original author credit. You may not use this work for commercial
purposes. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute
the resulting work only under a license identical to this one.