|Luke 23:50-24:3. καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι ἰωσὴφ βουλευτὴς
ὑπάρχων [καὶ] ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ δίκαιος _ οὗτος οὐκ ἦν συγκατατεθειμένος
τῇ βουλῇ καὶ τῇ πράξει αὐτῶν _ ἀπὸ ἁριμαθαίας πόλεως τῶν ἰουδαίων, ὃς
προσεδέχετο τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, οὗτος προσελθὼν τῷ πιλάτῳ ᾐτήσατο
τὸ σῶμα τοῦ ἰησοῦ, καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν
ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος. καὶ ἡμέρα ἦν παρασκευῆς,
καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν. κατακολουθήσασαι δὲ αἱ γυναῖκες, αἵτινες ἦσαν
συνεληλυθυῖαι ἐκ τῆς γαλιλαίας αὐτῷ, ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον καὶ ὡς ἐτέθη
τὸ σῶμα αὐτοῦ, ὑποστρέψασαι δὲ ἡτοίμασαν ἀρώματα καὶ μύρα. καὶ τὸ μὲν
σάββατον ἡσύχασαν κατὰ τὴν ἐντολήν, τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως
ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα. εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον
ἀπὸ τοῦ μνημείου, εἰσελθοῦσαι δὲ οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ κυρίου ἰησοῦ.
||Luke 23:50-24:3. And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor;
and he was a good man, and a just: (The same had not consented to the counsel
and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself
waited for the kingdom of God. This man went unto Pilate, and begged the
body of Jesus. And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it
in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
And that day was the preparation, and the sabbath drew on. And the women
also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the
sepulchre, and how his body was laid. And they returned, and prepared spices
and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came
unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain
others with them. And they found the stone rolled away from the sepulchre.
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.