Luke 22:54-62. συλλαβόντες δὲ αὐτὸν ἤγαγον καὶ εἰσήγαγον
εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἀρχιερέως: ὁ δὲ πέτρος ἠκολούθει μακρόθεν. περιαψάντων
δὲ πῦρ ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς καὶ συγκαθισάντων ἐκάθητο ὁ πέτρος μέσος αὐτῶν.
ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ
εἶπεν, καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν: ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων, οὐκ οἶδα αὐτόν, γύναι.
καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη, καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ: ὁ δὲ πέτρος
ἔφη, ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. καὶ διαστάσης ὡσεὶ ὥρας μιᾶς ἄλλος τις διϊσχυρίζετο
λέγων, ἐπ' ἀληθείας καὶ οὗτος μετ' αὐτοῦ ἦν, καὶ γὰρ γαλιλαῖός ἐστιν:
εἶπεν δὲ ὁ πέτρος, ἄνθρωπε, οὐκ οἶδα ὃ λέγεις. καὶ παραχρῆμα ἔτι λαλοῦντος
αὐτοῦ ἐφώνησεν ἀλέκτωρ. καὶ στραφεὶς ὁ κύριος ἐνέβλεψεν τῷ πέτρῳ, καὶ
ὑπεμνήσθη ὁ πέτρος τοῦ ῥήματος τοῦ κυρίου ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι πρὶν ἀλέκτορα
φωνῆσαι σήμερον ἀπαρνήσῃ με τρίς: καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς. |
Luke 22:54-62. Then took they him, and led him, and brought him into
the high priest's house. And Peter followed afar off. And when they had
kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter
sat down among them. But a certain maid beheld him as he sat by the fire,
and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him. And
he denied him, saying, Woman, I know him not. And after a little while
another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man,
I am not. And about the space of one hour after another confidently affirmed,
saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while
he yet spake, the cock crew. And the Lord turned, and looked upon Peter.
And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before
the cock crow, thou shalt deny me thrice. And Peter went out, and wept
bitterly. |