Luke 7:24-35. ἀπελθόντων δὲ τῶν ἀγγέλων ἰωάννου ἤρξατο
λέγειν πρὸς τοὺς ὄχλους περὶ ἰωάννου, τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι;
κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον; ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς
ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες
ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν. ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναί, λέγω
ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου. οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται, ἰδοὺ
ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν
σου ἔμπροσθέν σου. λέγω ὑμῖν, μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν ἰωάννου οὐδείς
ἐστιν: ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν. καὶ
πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεόν, βαπτισθέντες τὸ
βάπτισμα ἰωάννου: οἱ δὲ φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ
ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς, μὴ βαπτισθέντες ὑπ' αὐτοῦ. τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς
ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης, καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι; ὅμοιοί εἰσιν παιδίοις
τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις, ἃ λέγει, ηὐλήσαμεν
ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε: ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκλαύσατε. ἐλήλυθεν γὰρ ἰωάννης
ὁ βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον, καὶ λέγετε, δαιμόνιον ἔχει:
ἐλήλυθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων, καὶ λέγετε, ἰδοὺ ἄνθρωπος
φάγος καὶ οἰνοπότης, φίλος τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν. καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία
ἀπὸ πάντων τῶν τέκνων αὐτῆς. |
Luke 7:24-35. And when the messengers of John were departed, he began
to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness
for to see? A reed shaken with the wind? But what went ye out for to see?
A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled,
and live delicately, are in kings' courts. But what went ye out for to
see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet. This
is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face,
which shall prepare thy way before thee. For I say unto you, Among those
that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist:
but he that is least in the kingdom of God is greater than he. And all
the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized
with the baptism of John. But the Pharisees and lawyers rejected the counsel
of God against themselves, being not baptized of him. And the Lord said,
Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are
they like? They are like unto children sitting in the marketplace, and
calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have
not danced; we have mourned to you, and ye have not wept. For John the
Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath
a devil. The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold
a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
But wisdom is justified of all her children. |