|Luke 5:29-39. καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην λευὶς αὐτῷ
ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ: καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ'
αὐτῶν κατακείμενοι. καὶ ἐγόγγυζον οἱ φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν
πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγοντες, διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν
ἐσθίετε καὶ πίνετε; καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτούς, οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες: οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν. οἱ δὲ εἶπαν πρὸς αὐτόν, οἱ μαθηταὶ
ἰωάννου νηστεύουσιν πυκνὰ καὶ δεήσεις ποιοῦνται, ὁμοίως καὶ οἱ τῶν φαρισαίων,
οἱ δὲ σοὶ ἐσθίουσιν καὶ πίνουσιν. ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτούς, μὴ δύνασθε
τοὺς υἱοὺς τοῦ νυμφῶνος ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετ' αὐτῶν ἐστιν ποιῆσαι νηστεῦσαι;
ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι, καὶ ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ' αὐτῶν ὁ νυμφίος τότε νηστεύσουσιν
ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις. ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι οὐδεὶς
ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου καινοῦ σχίσας ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν: εἰ
δὲ μή γε, καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα
τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ. καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς:
εἰ δὲ μή γε, ῥήξει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται
καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται: ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
[καὶ] οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν θέλει νέον: λέγει γάρ, ὁ παλαιὸς χρηστός ἐστιν.
||Luke 5:29-39. And Levi made him a great feast in his own house: and there
was a great company of publicans and of others that sat down with them.
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying,
Why do ye eat and drink with publicans and sinners? And Jesus answering
said unto them, They that are whole need not a physician; but they that
are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make
prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and
drink? And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber
fast, while the bridegroom is with them? But the days will come, when the
bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days. And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of
a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent,
and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old. And
no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst
the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. But new wine
must be put into new bottles; and both are preserved. No man also having
drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.