Home - D2L - Syllabus | Calendar - Week 12 - Week 13 - Week 14 - Week 15 - Gallery | Perseus - UniGreek - laura-gibbs@ou.edu.

Croy Index: Vocabulary - Prosody - Verbs - Nouns - Adjectives - Nominals - Other Topics - Syntax List


8.50 Syntax of the Demonstratives

As always, the best way to practice new forms is by doing singular-plural transformations. Here is how to use these practice sentences:

"Near" Demonstrative

   
This slave believes / These slaves believe. οὗτος ὁ δοῦλος πιστεύει οὗτοι οἱ δοῦλοι πιστεύουσιν
This assembly is faithful /
These assemblies are faithful.
αὕτη ἡ ἐκκλησία πιστή αὗται αἱ ἐκκλησίαι πισταί
I want to see the house of this person / of these people. θέλω βλέπειν τὸν οἶκον τοῦ ἀνθρώπου τούτου θέλω βλέπειν τὸν οἶκον τῶν ἀνθρώπων τούτων
The master of this slave / of these slaves is wicked. πονηρὸς ὁ κύριος τούτου τοῦ δούλου. πονηρὸς ὁ κύριος τούτων τῶν δούλων.
I don't want to listen to this voice / to these voices. οὐ θέλω ἀκούειν ταύτης τῆς φωνής οὐ θέλω ἀκούειν τούτων τῶν φωνῶν

We are speaking to this brother / to these brothers.

λέγομεν τούτῳ τῷ ἀδελφῷ λέγομεν τούτοις τοὶς ἀδελφοῖς
We are speaking to this sister / to these sisters. λέγομεν τῇ ἀδελφῇ ταύτῃ λέγομεν ταῖς ἀδελφαῖς ταύταις
He is destroying this house / these houses. λύει τοῦτον τὸν οἶκον λύει τούτους τοὺς οἴκους
They do not see this boat / these boats. οὐ βλέπουσι τὸ πλοῖον τοῦτο οὐ βλέπουσι τὰ πλοῖα ταῦτα
We do not judge this sister / these sisters. οὐ κρίνομεν ταύτην τὴν ἀδελφήν οὐ κρίνομεν ταύτας τὰς ἀδελφάς

"Far" Demonstrative

   
That slave believes / Those slaves believe. ἐκεῖνος ὁ δοῦλος πιστεύει ἐκεῖνοι οἱ δοῦλοι πιστεύουσιν
That assembly is faithful /
Those assemblies are faithful.
ἐκείνη ἡ ἐκκλησία πιστή ἐκεῖναι αἱ ἐκκλησίαι πισταί
I want to see the house of that person / of those people. θέλω βλέπειν τὸν οἶκον τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου θέλω βλέπειν τὸν οἶκον τῶν ἀνθρώπων ἐκείνων
The master of that slave / of those slaves is wicked. πονηρὸς ὁ κύριος ἐκείνου τοῦ δούλου. πονηρὸς ὁ κύριος ἐκείνων τῶν δούλων.
I don't want to listen to that voice / to those voices. οὐ θέλω ἀκούειν ἐκείνης τῆς φωνής οὐ θέλω ἀκούειν ἐκείνων τῶν φωνῶν

We are speaking to that brother / to those brothers.

λέγομεν ἐκείνῳ τῷ ἀδελφῷ λέγομεν ἐκείνοις τοὶς ἀδελφοῖς
We are speaking to that sister / to those sisters. λέγομεν τῇ ἀδελφῇ ἐκείνῃ λέγομεν ταῖς ἀδελφαῖς ἐκείναις
He is destroying that house / those houses. λύει ἐκεῖνον τὸν οἶκον λύει ἐκείνους τοὺς οἴκους
They do not see that boat / those boats. οὐ βλέπουσι τὸ πλοῖον ἐκεῖνο οὐ βλέπουσι τὰ πλοῖα ἐκεῖνα
We do not judge that sister / those sisters. οὐ κρίνομεν ἐκείνην τὴν ἀδελφήν οὐ κρίνομεν ἐκείνας τὰς ἀδελφάς

 


Biblical Greek Online. Laura Gibbs, Ph.D. This work is licensed under a Creative Commons License. You must give the original author credit. You may not use this work for commercial purposes. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under a license identical to this one. Page last updated: April 9, 2005 8:06 PM


powered by FreeFind