Home - D2L - Syllabus | Calendar - Week 12 - Week 13 - Week 14 - Week 15 - Gallery | Perseus - UniGreek - laura-gibbs@ou.edu.

Croy Index: Vocabulary - Prosody - Verbs - Nouns - Adjectives - Nominals - Other Topics - Syntax List


2.14 Simple Sentences, with English

Please remember that these are only suggested translations. Any translation is just an approximation of the original and, by definition, there are always multiple translations possible of any sentence, no matter how simple it might be.

Declarative Statements  
γινώσκεις.
You know.
ἀδελφὴ λέγει. The sister is speaking. The sister speaks. The sister does speak.
ἀκούει ἀδελφός. The brother is listening. The brother listens. The brother does listen.
οὐ διδάσκει ἀδελφός. The brother isn't teaching. The brother does not teach.
ἀδελφὴ καὶ ἀδελφὸς γράφουσιν. The sister and brother are writing.
βλέπω καὶ πιστεύω. I see and believe.
λέγετε καὶ πιστεύω. You speak and I believe.
Subordinate Clauses  
γινώσκεις ὅτι ἀκούομεν.
You know that we are listening. You know that we listen. You know that we hear.
λέγομεν ὅτι ἀδελφὸς οὐκ ἀκούει. We say that the brother is not listening. We are saying that the brother does not listen. We say that the brother does not hear.
βλέπομεν ὅτι γράφει ἀδελφή. We see that the sister is writing. We see that the sister writes.
οὐ πιστεύω ὅτι ἀκούετε. I do not believe that you are listening. I do not believe that you hear.
γινώσκει ὅτι οὐ πιστεύουσι. She knows that they do not believe. He knows that they do not believe. [Note: without context, the subject of the main verb could be either masculine or feminine; the verb only tells you person and number - not gender.]
γινώσκω ὄτι ἀδελφὴ λέγει καὶ ἀδελφὸς οὐκ ἀκούει. I know that the sister is speaking and the brother is not listening. I know that the sister speaks and the brother does not listen. I know that the sister is speaking and the brother does not hear.
Complementary Infinitive  

θέλω γινώσκειν.

I want to know.
οὐ θέλουσιν ἀκούειν. They do not want to hear.
γινώσκω ὅτι θέλεις διδάσκειν. I know that you want to teach.
θέλομεν λέγειν καὶ ἀκούειν. We want to speak and to listen.
Questions  

βλέπεις;

Do you see? Can you see? Are you looking?
ἀδελφὸς διδάσκει; Does the brother teach? Is the brother teaching?
ἀκούει ἀδελφή; Is the sister listening? Does the sister listen?
θέλουσι διδάσκειν; Do they want to teach?
λέγεις ὅτι οὐ πιστεύομεν; Are you saying that we don't believe? Do you say that we do not believe?
οὐ γινώσκεις ὅτι ἀκούουσιν; Don't you know that they are listening?

 

 


Biblical Greek Online. Laura Gibbs, Ph.D. This work is licensed under a Creative Commons License. You must give the original author credit. You may not use this work for commercial purposes. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under a license identical to this one. Page last updated: April 9, 2005 8:06 PM


powered by FreeFind