<< Home Page | Oxford (Gibbs) Index

Aesop's Fables, translated by Laura Gibbs (2002)

Perry 481 (Phaedrus 1.21)

When someone no longer commands the same respect he once did, his abject condition exposes him to the ridicule of even the most contemptible riffraff.
A lion, enfeebled by old age and having lost his former strength, was stretched out on the ground, about to take his last breath. A boar then approached him, foaming with rage. With his flashing tusks, the boar stabbed and wounded the lion, avenging a previous injury. Next came a bull, who likewise gored the lion's hated body with his deadly horns. When a donkey saw that the savage beast could be attacked with impunity, he struck the lion in the head with his hooves. Gasping his last breath, the lion exclaimed, 'I was loathe to suffer the attacks of those brave creatures but when I am compelled to suffer you as well -- you disgrace to the natural world! -- I seem to die a second death.'

Note: Compare the proverb 'to tug at the dead lion's beard' (e.g., Martial, Epigrams 10.90) or 'even a hare will bite a dead lion' (Antologia Planudea 4).

Source: Aesop's Fables. A new translation by Laura Gibbs. Oxford University Press (World's Classics): Oxford, 2002.
NOTE: New cover, with new ISBN, published in 2008; contents of book unchanged.