<< Home Page | Odo Index

Aesop's Fables and Other Parables: Odo of Cheriton

4. DE BUSARDO ET DE NIDO ANCIPITRIS.
Perry 644

Busardus in nido Accipitris proiecit unum ouum, et inde creatus est pullus. Alii pulli nobiles fimum fecerunt extra nidum. Sed pullus Busardi semper maculauit nidum suum. Quod a[d]uertens Accipiter ait: Quis est qui nidum maculat? Tandem dixerunt ei pulli de pullo Busardi. Quod attendens Accipiter cepit filium Busardi, et extra nidum proiecit, dicens: Of[eie] hi the brothte of athele hi ne mythte; hoc est: De ouo te eduxi; de natura non potui; et confractus est totus.
Sic Dominus habet suos pullos in nido Ecclesie, qui Ecclesiam non maculant, sed honorant. Sed Busardus, id est Diabolus, habet suos pullos inter alios, et isti diuersis uiciis Ecclesiam maculant; et ideo Dominus extra nidum proiciet eos in puteum inferni, ubi pessime confringentur. / Hoc exemplum ualet contra curiales, qui sociis inuident et accusant, quod tales quandoque totam curiam maculant.

4a. DE CUCULA ET BURNETA.
Perry

Contra illos qui insurgunt in suos beneficos.
Cucula quandoque ponit ouum in nido Burnete. Burneta uero pullum Cucule nutrit. Cum magnus fuerit et uenit Burneta ut cibum offerat, os suum aperit, et Burnetam transglutit et deuorat.
Sic plerique, cum nutriti fuerunt et promoti per aliquos, contra illos insurgunt et diuersimode molestant. Sicut clerici promoti in canonicos et archi(e)diaconos maiores suos infestant. Enim [t]ales sunt filii Cucule, et filii parentes, frater fratrem, si posse[n]t deuorare(n)t, ut hereditatem possidere[n]t. Tales dicuntur filii Neronis, qui matrem et magistrum suum Senecam interfecit. Maledicta talis nutritura. Ysa., I: Filios enutriui et exaltaui; ipsi autem spreuerunt me.


The Latin text of Odo shown here is taken from Léopold Hervieux, Les fabulistes latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la. fin du Moyen-Age (1893-1899). There is a delightful English translation of Odo by John Jacobs, which is still in print. It's a lovely book!