|Luke 13:1-9. παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες
αὐτῷ περὶ τῶν γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα πιλᾶτος ἔμιξεν μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν.
καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, δοκεῖτε ὅτι οἱ γαλιλαῖοι οὗτοι ἁμαρτωλοὶ
παρὰ πάντας τοὺς γαλιλαίους ἐγένοντο, ὅτι ταῦτα πεπόνθασιν; οὐχί, λέγω
ὑμῖν, ἀλλ' ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὁμοίως ἀπολεῖσθε. ἢ ἐκεῖνοι οἱ δεκαοκτὼ
ἐφ' οὓς ἔπεσεν ὁ πύργος ἐν τῷ σιλωὰμ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς, δοκεῖτε ὅτι
αὐτοὶ ὀφειλέται ἐγένοντο παρὰ πάντας τοὺς ἀνθρώπους τοὺς κατοικοῦντας
ἰερουσαλήμ; οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ' ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε.
ἔλεγεν δὲ ταύτην τὴν παραβολήν: συκῆν εἶχέν τις πεφυτευμένην ἐν τῷ ἀμπελῶνι
αὐτοῦ, καὶ ἦλθεν ζητῶν καρπὸν ἐν αὐτῇ καὶ οὐχ εὗρεν. εἶπεν δὲ πρὸς τὸν
ἀμπελουργόν, ἰδοὺ τρία ἔτη ἀφ' οὗ ἔρχομαι ζητῶν καρπὸν ἐν τῇ συκῇ ταύτῃ
καὶ οὐχ εὑρίσκω. ἔκκοψον [οὖν] αὐτήν: ἱνατί καὶ τὴν γῆν καταργεῖ; ὁ δὲ
ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ, κύριε, ἄφες αὐτὴν καὶ τοῦτο τὸ ἔτος, ἕως ὅτου
σκάψω περὶ αὐτὴν καὶ βάλω κόπρια: κἂν μὲν ποιήσῃ καρπὸν εἰς τὸ μέλλον
_ εἰ δὲ μή γε, ἐκκόψεις αὐτήν.
||Luke 13:1-9. There were present at that season some that told him of
the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. And
Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners
above all the Galilaeans, because they suffered such things? I tell you,
Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish. Or those eighteen,
upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were
sinners above all men that dwelt in Jerusalem? I tell you, Nay: but, except
ye repent, ye shall all likewise perish. He spake also this parable; A
certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought
fruit thereon, and found none. Then said he unto the dresser of his vineyard,
Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find
none: cut it down; why cumbereth it the ground? And he answering said unto
him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and
dung it: And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt
cut it down.