Luke 8:22-31. ἐγένετο δὲ ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς
ἐνέβη εἰς πλοῖον καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς, διέλθωμεν
εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης: καὶ ἀνήχθησαν. πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσεν.
καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην, καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον.
προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες, ἐπιστάτα ἐπιστάτα, ἀπολλύμεθα.
ὁ δὲ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος: καὶ ἐπαύσαντο,
καὶ ἐγένετο γαλήνη. εἶπεν δὲ αὐτοῖς, ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν; φοβηθέντες δὲ
ἐθαύμασαν, λέγοντες πρὸς ἀλλήλους, τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις
ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι, καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ; καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν
χώραν τῶν γερασηνῶν, ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς γαλιλαίας. ἐξελθόντι δὲ
αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια: καὶ
χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον, καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ' ἐν τοῖς
μνήμασιν. ἰδὼν δὲ τὸν ἰησοῦν ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ
εἶπεν, τί ἐμοὶ καὶ σοί, ἰησοῦ υἱὲ τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου; δέομαί σου, μή
με βασανίσῃς. παρήγγειλεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ
ἀνθρώπου. πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν, καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν
καὶ πέδαις φυλασσόμενος, καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαιμονίου
εἰς τὰς ἐρήμους. ἐπηρώτησεν δὲ αὐτὸν ὁ ἰησοῦς, τί σοι ὄνομά ἐστιν; ὁ
δὲ εἶπεν, λεγιών, ὅτι εἰσῆλθεν δαιμόνια πολλὰ εἰς αὐτόν. καὶ παρεκάλουν
αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν. |
Luke 8:22-31. Now it came to pass on a certain day, that he went into
a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go over unto the
other side of the lake. And they launched forth. But as they sailed he
fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they
were filled with water, and were in jeopardy. And they came to him, and
awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked
the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a
calm. And he said unto them, Where is your faith? And they being afraid
wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth
even the winds and water, and they obey him. And they arrived at the country
of the Gadarenes, which is over against Galilee. And when he went forth
to land, there met him out of the city a certain man, which had devils
long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the
tombs. When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with
a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God
most high? I beseech thee, torment me not. (For he had commanded the unclean
spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he
was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and
was driven of the devil into the wilderness.) And Jesus asked him, saying,
What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered
into him. And they besought him that he would not command them to go out
into the deep. |