|Mark 8:22-30. καὶ ἔρχονται εἰς βηθσαϊδάν. καὶ φέρουσιν
αὐτῷ τυφλὸν καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα αὐτοῦ ἅψηται. καὶ ἐπιλαβόμενος
τῆς χειρὸς τοῦ τυφλοῦ ἐξήνεγκεν αὐτὸν ἔξω τῆς κώμης, καὶ πτύσας εἰς τὰ
ὄμματα αὐτοῦ, ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ, ἐπηρώτα αὐτόν, εἴ τι βλέπεις;
καὶ ἀναβλέψας ἔλεγεν, βλέπω τοὺς ἀνθρώπους, ὅτι ὡς δένδρα ὁρῶ περιπατοῦντας.
εἶτα πάλιν ἐπέθηκεν τὰς χεῖρας ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, καὶ διέβλεψεν,
καὶ ἀπεκατέστη, καὶ ἐνέβλεπεν τηλαυγῶς ἅπαντα. καὶ ἀπέστειλεν αὐτὸν εἰς
οἶκον αὐτοῦ λέγων, μηδὲ εἰς τὴν κώμην εἰσέλθῃς. καὶ ἐξῆλθεν ὁ ἰησοῦς
καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὰς κώμας καισαρείας τῆς φιλίππου: καὶ ἐν τῇ
ὁδῷ ἐπηρώτα τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγων αὐτοῖς, τίνα με λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι
εἶναι; οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ λέγοντες [ὅτι] ἰωάννην τὸν βαπτιστήν, καὶ ἄλλοι,
ἠλίαν, ἄλλοι δὲ ὅτι εἷς τῶν προφητῶν. καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς, ὑμεῖς
δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς ὁ πέτρος λέγει αὐτῷ, σὺ εἶ ὁ χριστός.
καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ λέγωσιν περὶ αὐτοῦ.
||Mark 8:22-30. And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man
unto him, and besought him to touch him. And he took the blind man by the
hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and
put his hands upon him, he asked him if he saw ought. And he looked up,
and said, I see men as trees, walking. After that he put his hands again
upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every
man clearly. And he sent him away to his house, saying, Neither go into
the town, nor tell it to any in the town. And Jesus went out, and his disciples,
into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples,
saying unto them, Whom do men say that I am? And they answered, John the
Baptist; but some say, Elias; and others, One of the prophets. And he saith
unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto
him, Thou art the Christ. And he charged them that they should tell no
man of him.