Mark 4:21-29. καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος
ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;
οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ἐὰν μὴ ἵνα φανερωθῇ, οὐδὲ ἐγένετο ἀπόκρυφον ἀλλ'
ἵνα ἔλθῃ εἰς φανερόν. εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω. καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς,
βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται
ὑμῖν. ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ: καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται
ἀπ' αὐτοῦ. καὶ ἔλεγεν, οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ὡς ἄνθρωπος βάλῃ
τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς καὶ καθεύδῃ καὶ ἐγείρηται νύκτα καὶ ἡμέραν, καὶ
ὁ σπόρος βλαστᾷ καὶ μηκύνηται ὡς οὐκ οἶδεν αὐτός. αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ,
πρῶτον χόρτον, εἶτα στάχυν, εἶτα πλήρη[σ] σῖτον ἐν τῷ στάχυϊ. ὅταν δὲ
παραδοῖ ὁ καρπός, εὐθὺς ἀποστέλλει τὸ δρέπανον, ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός. |
Mark 4:21-29. And he said unto them, Is a candle brought to be put under
a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? For there
is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept
secret, but that it should come abroad. If any man have ears to hear, let
him hear. And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure
ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more
be given. For he that hath, to him shall be given: and he that hath not,
from him shall be taken even that which he hath. And he said, So is the
kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; And should
sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up,
he knoweth not how. For the earth bringeth forth fruit of herself; first
the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. But when
the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because
the harvest is come. |