Matthew 17:22-27. συστρεφομένων δὲ αὐτῶν ἐν τῇ γαλιλαίᾳ
εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας
ἀνθρώπων, καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθήσεται. καὶ
ἐλυπήθησαν σφόδρα. ἐλθόντων δὲ αὐτῶν εἰς καφαρναοὺμ προσῆλθον οἱ τὰ δίδραχμα
λαμβάνοντες τῷ πέτρῳ καὶ εἶπαν, ὁ διδάσκαλος ὑμῶν οὐ τελεῖ [τὰ] δίδραχμα;
λέγει, ναί. καὶ ἐλθόντα εἰς τὴν οἰκίαν προέφθασεν αὐτὸν ὁ ἰησοῦς λέγων,
τί σοι δοκεῖ, σίμων; οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἀπὸ τίνων λαμβάνουσιν τέλη ἢ
κῆνσον; ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτῶν ἢ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων; εἰπόντος δέ, ἀπὸ τῶν
ἀλλοτρίων, ἔφη αὐτῷ ὁ ἰησοῦς, ἄρα γε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί. ἵνα δὲ
μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς, πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν
ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον, καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα:
ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ. |
Matthew 17:22-27. And while they abode in Galilee, Jesus said unto them,
The Son of man shall be betrayed into the hands of men: And they shall
kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding
sorry. And when they were come to Capernaum, they that received tribute
money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute? He saith,
Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying,
What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom
or tribute? of their own children, or of strangers? Peter saith unto him,
Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. Notwithstanding,
lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take
up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth,
thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me
and thee. |