1 Samuel. Saul Mortuus Est.

Brief Comments on the Latin:

[Note: You will find other helpful information by looking at the segmented text, which shows clearly how the sentences and clauses are organized. You can also choose to have the verbs and/or bold speech highlighted, which often makes the Latin easier to understand.]

31:1 The Hebrew plural Philisthim does not decline; here it is in the nominative (Philisthim pugnabant) and genitive (ante faciem Philisthim). The name Israhel does not decline; here it is in the accusative (adverseum Israhel) and the genitive (viri Israhel).

31:2 The Hebrew plural Philisthim does not decline; here it is in the nominative. The Hebrew names Saul, Ionathan, Abinadab and Melchisue do not decline; here they are all in the accusative (except for the final use of Saul, which is genitive: filios Saul).

31:3 The Hebrew name Saul does not decline; here it is in the accusative. The deponent verb consecuti sunt is transitive, and takes a direct object (eum).

31:5 Latin often uses a relative pronoun,quod, to join together what would be two separate sentences in English: "(and) when the arm-bearer saw this..." The use of quod to introduce indirect statement is non-classical.

31:7 The name Israhel does not decline; here it is in the genitive. The use of quod to introduce indirect statement is non-classical. The form israhelitae is a Greek nominative plural (from the singular, israhelites). The Hebrew plural Philisthim does not decline; here it is in the nominative.

31:8 The phrase facta die is an ablative absolute. The Hebrew plural Philisthim does not decline; here it is in the nominative. The name Saul does not decline; here it is in the accusative.

31:9 The name Saul does not decline; here it is in the genitive.

31:10 The name Astharoth does not decline; here it is in the genitive. The place name Bethsan does not decline; here it is in the genitive.

31:11 Latin often uses a relative pronoun,quod, to join together what would be two separate sentences in English: "(and) when the inhabitants heard this..." The place name Iabesgalaad does not decline; here it is in the genitive. The Hebrew plural Philisthim does not decline; here it is in the nominative. The name Saul does not decline; here it is in the dative.

31:12 The name Saul does not decline; here it is in the genitive. The place name Bethsan does not decline; here it is in the genitive. The place name Iabes is in the accusative ("they came (to) Jabesh").

31:13 The place name Iabes does not decline; here it is in the genitive.

[If you have questions that are not answered by the commentary or by checking the segmented / marked-up versions of the text, please send me a note - that would be very helpful in making these pages more useful for everyone.]