Joshua. Joshua et Hiericho.

Brief Comments on the Latin:

[Note: You will find other helpful information by looking at the segmented text, which shows clearly how the sentences and clauses are organized. You can also choose to have the verbs and/or bold speech highlighted, which often makes the Latin easier to understand.]

6:1. Like most cities, Hiericho is feminine. Note the parallel construction: clausa erat and munita [erat]. Israhel is in the genitive. Audebat takes complementary infinitives: egredi and ingredi.

6:2. Like most Hebrew names , Iosue does not decline; here, Iosue is in the accusative. Hiericho is the accusative object of dedi.

6:3. The cuncti bellatores are in apposition to the subject of circuite (go around, all you warriors!).

6:4. Tollant is in the subjunctive (jussive: "let the priests pick up"), and praecedant is also subjunctive. Circuibitis and clangent are future. Foederis is the genitive singular of foedus. The Latin phrase in iobeleo derives from the Hebrew word "yobel", the ceremonial ram's horn.

6:5. Both longior and concisior are comparative adjectives, feminine singular, agreeing with vox. The word funditus is an adverb ('from the foundation"). The genitive civitatis goes back to muri ("the walls of the city").

6:16. The word cum here is not a preposition; it goes with the subjunctive clangerent, and septimo circuito are in the ablative, "[during] the seventh circuit." The name Israhel is in the accusative. Vociferamini is an imperative.

6:17. Sit is a subjunctive (jussive: "let the city be anathema"). Vivat is a subjunctive (jussive: "let Rahab live").

6:18. Quippiam is the accusative object of contingatis. The ne introduces the subjunctives contingatis, sitis, sint and turbentur. The word rei is from reus, and is the nominative masculine plural (predicate of sitis). The name Israhel is in the genitive.

6:19. Consecretur is a subjunctive (jussive: "let it be dedicated"). The participle-verb phrase repositum consecretur can be translated as verb-verb, "let it deposited and dedicated."

6:20. Omni vociferante populo is an ablative absolute, and so is clangentibus tubis.

6:21. The phrase in ore gladii is a commonly used metaphor in the Bible = gladio.

6:22. The phrase duobus viris is dative, with dixit. Both ingredimini and producite are imperatives. Illius and illi are both feminine singular, referring to Rahab. The full form of firmastis is firmavistis.

6:23. The participle-verb phrase, ingressi eduxerunt can be translated as verb-verb, "they entered and brought." The name Raab is the accusative object of eduxerunt. The verb fecerunt can take a complementary infinitive, manere: "made them stay." Israhel is genitive singular, with castra, "the camp of Israel."

6:24. Absque here means "except" ("except for the silver," etc.). The full form of consecrarunt is consecraverunt.

6:25. The name Raab here is in the accusative, in apposition to meretricem. The verb fecit can take a complementary infinitive, vivere: "he made them live, let them live." The phrase eo quod means "(on account of) the fact that..." The subject of absconderit is Rahab; the subject of miserat is Joshua. The name Hiericho is the accusative object of explorarent.

[If you have questions that are not answered by the commentary or by checking the segmented / marked-up versions of the text, please send me a note - that would be very helpful in making these pages more useful for everyone.]