Genesis. Ioseph et Fratres Eius.
[Joseph is the son of Rachel. His half-brothers, the sons of Leah, are jealous of Joseph. In particular they are angry about his prophetic dreams, and the special favor shown to him by their father, who had given Joseph a beautiful coat to wear.]
37:18 qui cum vidissent eum procul antequam accederet
ad eos cogitaverunt illum occidere
37:19 et mutuo loquebantur ecce
somniator venit
37:20 venite occidamus
eum et mittamus in cisternam veterem dicemusque
fera pessima devoravit
eum et tunc apparebit
quid illi prosint somnia sua
37:21 audiens hoc Ruben nitebatur liberare eum
de manibus eorum et dicebat
37:22 non interficiamus animam
eius nec effundatis sanguinem sed
proicite eum in cisternam hanc quae est
in solitudine manusque vestras servate innoxias
hoc autem dicebat volens eripere eum de
manibus eorum et reddere patri suo
37:23 confestim igitur ut pervenit ad fratres nudaverunt
eum tunica talari et polymita
37:24 miseruntque in cisternam quae non habebat
aquam
37:25 et sedentes ut comederent panem viderunt
viatores Ismahelitas venire de Galaad et camelos eorum portare aromata et
resinam et stacten in Aegyptum
37:26 dixit ergo Iudas fratribus suis quid
nobis prodest si occiderimus
fratrem nostrum et celaverimus sanguinem ipsius
37:27 melius est ut
vendatur Ismahelitis et manus nostrae non polluantur
frater enim et caro nostra est
adquieverunt fratres sermonibus eius
37:28 et praetereuntibus Madianitis negotiatoribus extrahentes eum de cisterna
vendiderunt Ismahelitis viginti argenteis qui duxerunt
eum in Aegyptum
37:29 reversusque Ruben ad cisternam non invenit
puerum
37:30 et scissis vestibus pergens ad fratres ait
puer non conparet et ego quo
ibo
37:31 tulerunt autem tunicam eius et in sanguinem
hedi quem occiderant tinxerunt
37:32 mittentes qui ferrent
ad patrem et dicerent hanc
invenimus vide
utrum tunica filii tui sit an non
37:33 quam cum agnovisset pater ait
tunica filii mei est
fera pessima comedit eum
bestia devoravit Ioseph
37:34 scissisque vestibus indutus est cilicio
lugens filium multo tempore