Genesis. Adam in Paradiso.

Brief Comments on the Latin:

[Note: You will find other helpful information by looking at the segmented text, which shows clearly how the sentences and clauses are organized. You can also choose to have the verbs and/or bold speech highlighted, which often makes the Latin easier to understand.]

2:7. Note the use of in plus the accusative: in animam viventem, "into a living being."

2:9. Note the parallel construction: produxit Dominus Deus lignum and [formavit] lignum vitae and [formavit] lignum scientiae...

2:18. The infinitive esse is the subject of est, "to be a person alone is not a good (thing)." Similis takes the genitive. The use of sui here is not classical usage, since it does not refer back to the subject of the main verb (nos).

2:19. The phrase formatis animantibus et volatilibus is an ablative absolute. Like most Hebrew names, Adam does not decline; here it is in the accusative, ad Adam.

2:20. The first use of the Hebrew name Adam here is nominative (subject of appellavit), and the second Adam is dative, "no helper was found for Adam."

2:23. The unusual word virago here is used for "woman" in order to create the play on words which existed in the original Hebrew: vir - virago (the Hebrew words are ish - ishah).

[If you have questions that are not answered by the commentary or by checking the segmented / marked-up versions of the text, please send me a note - that would be very helpful in making these pages more useful for everyone.]