Aesop's Fables: Phaedrus
Book II - VI. Aquila et Cornix (Perry
Contra potentes nemo est munitus satis;
si vero accessit consiliator maleficus,
vis et nequitia quicquid oppugnant, ruit.
Aquila in sublime sustulit testudinem:
quae cum abdidisset cornea corpus domo,
nec ullo pacto laedi posset condita,
venit per auras cornix, et propter volans
'Opimam sane praedam rapuisti unguibus;
sed, nisi monstraro quid sit faciendum tibi,
gravi nequiquam te lassabit pondere.'
promissa parte suadet ut scopulum super
altis ab astris duram inlidat corticem,
qua comminuta facile vescatur cibo.
inducta vafris aquila monitis paruit,
simul et magistrae large divisit dapem.
sic tuta quae Naturae fuerat munere,
impar duabus, occidit tristi nece.
The Eagle, Carrion Crow, and Tortoise (trans.
No soul can warrant life or right,
Secure from men of lawless might;
But if a knave's advice assist,
'Gainst fraud and force what can exist ?
An Eagle on a Tortoise fell,
And mounting bore him by the shell:
She with her house her body screens,
Nor can be hurt by any means.
A Carrion Crow came by that way,
" You've got," says she, " a luscious prey;
But soon its weight will make you rue,
Unless I show you what to do."
The captor promising a share,
She bids her from the upper air
To dash the shell against a rock,
Which would be sever'd by the shock.
The Eagle follows her behest,
Then feasts on turtle with his guest.
Thus she, whom Nature made so strong,
And safe against external wrong,
No match for force, and its allies,
To cruel death a victim dies.
Latin text from Phaedrus at The
Latin Library (Ad Fontes), English translations from The
Fables of Phaedrus Translated into English Verse by Christopher Smart
(London: 1913). Ben Perry, Babrius and Phaedrus (Loeb),
contains the Latin texts of Phaedrus, with a facing English translation, along
with a valuable appendix listing all the Aesop's fables attested in Greek and/or
in Latin. Invaluable.