Aesop's Fables: Phaedrus
Book I - XXIII. Canis Fidelis (Perry
Repente liberalis stultis gratus est,
verum peritis inritos tendit dolos.
Nocturnus cum fur panem misisset cani,
obiecto temptans an cibo posset capi,
'Heus', inquit 'linguam vis meam praecludere,
ne latrem pro re domini? Multum falleris.
Namque ista subita me iubet benignitas
vigilare, facias ne mea culpa lucrum'.
The Faithful House-dog (trans. C. Smart)
A Man that's gen'rous all at once
May dupe a novice or a dunce;
But to no purpose are the snares
He for the knowing ones prepares.
When late at night a felon tried
To bribe a Dog with food, he cried,
"What ho ! do you attempt to stop
The mouth of him that guards the shop?
You're mightily mistaken, sir,
For this strange kindness is a spur,
To make me double all my din,
Lest such a scoundrel should come in."
Latin text from Phaedrus at The
Latin Library (Ad Fontes), English translations from The
Fables of Phaedrus Translated into English Verse by Christopher Smart
(London: 1913). Ben Perry, Babrius and Phaedrus (Loeb),
contains the Latin texts of Phaedrus, with a facing English translation, along
with a valuable appendix listing all the Aesop's fables attested in Greek and/or
in Latin. Invaluable.