Aesop's Fables, translated by Laura Gibbs (2002)
380. THE DOG AND THE BLACKSMITHS
Perry 415 (Syntipas
There was a dog living in the house of some blacksmiths. When the blacksmiths
were working, the dog would go to sleep, but when they sat down to a meal
he would wake up and approach his masters in a friendly fashion. The blacksmiths
said to the dog, 'How is that you sleep undisturbed when our heaviest
hammers are clanging away, but you are immediately awakened by the slightest
sound of our teeth chewing?'
This fable shows that even inattentive people quickly notice anything
that they think will benefit them, while they are completely unaware of
things which are not their immediate concern.
Aesop's Fables. A new translation by Laura
Oxford University Press (World's Classics): Oxford, 2002.
cover, with new ISBN, published in 2008; contents of book unchanged.