<< Home Page | Oxford (Gibbs) Index

Aesop's Fables, translated by Laura Gibbs (2002)

Perry 214 (Chambry 326 *)

A mole (which is a blind animal) told his mother that he could see. The mother tested him by giving him a grain of frankincense and asking him what it was. He said it was a little pebble, whereupon she exclaimed, 'My son, in addition to your blindness, you have also lost your sense of smell!'
So too there are certain charlatans who promise incredible things but who are revealed for what they truly are in trivial matters.

Note: The mole was proverbial for blindness, as in the Greek saying 'blinder than a mole' (e.g., Apostolius 17.35) and also in Latin, 'you've got the eyes of a mole' (Jerome, Epistles 84.7).

Source: Aesop's Fables. A new translation by Laura Gibbs. Oxford University Press (World's Classics): Oxford, 2002.
NOTE: New cover, with new ISBN, published in 2008; contents of book unchanged.