Aesop's Fables and Other Parables: Odo of Cheriton
61. DE CANE ET FRUSTO CARNIUM.
Perry 133
Contra diligentes uana et derelinquentes uera et cetera.
Canis semel, frust(r)um carnis tenens in ore, flumen transiuit. Vmbram
frusti uidens que maior frusto apparuit, frust(r)um dimisit, ut umbram
caperet, et umbra tam cito euanuit. Sic frustum pro umbra perdidit.
Sic plerique habent soliditatem gracie, firmitatem uirtutum, ipsum
Deum, et uidentes umbram istius mundi, scilicet diuicias, pulchra cibaria,
mulieres, dignitates, illis adherent. De quibus Sapientie [5.9]: Transierunt
omnia illa tanquam umbra et tanqum nuncius [praecurrens], et tanquam nauis,
que pertransit fluctuantem [aquam], aut tanquam auis que transuolat in
aere, et post hoc nullum inuenitur argumentum itineris illius, aut tanquam
sagitta emissa in locum destinatum; diuisus aer continuo in se recursus
est. Talia dixerunt in inferno hii qui peccauerunt, quoniam spes impii
quasi lanugo [est], que a uento tollitur, aut tanquam fluuius qui a uento
diffusus est, et tanquam memoria hospitis unius diei pretereuntis. Ecce
quod bonum est, solidum et incom[m]utabile pro hac umbra perdunt et utroque
priuantur. Ieremias [2.13]: Me dereliquerunt fontem aque uiue, et foderunt
sibi cisternas, que non ualent continere aquas. Hoc est, laborauerunt
ut haberent hec transitoria, in quibus nulla refectio uera. Hii dimittunt
rosam pro urtica, granum pro palea, solem pro luna, uinum pro fete, oleum
pro amurca, pro morte uitam, martrinum (sic) pro salice. Talis dicitur
adulter. Augustinus: Si deseris eum qui te fecit et amas illa que fecit,
deserto illo, adulter es. Talis dicitur idolatra. [Epistola S. Pauli]
ad Romanos [1.25]: Qui commu(n)tauerunt ueritatem Dei in mendacium, et
coluerunt et seruierunt creature pocius quam Creatori, qui est benedictus
in secula.
The
Latin text of Odo shown here is taken from Léopold Hervieux, Les fabulistes
latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la. fin du Moyen-Age (1893-1899).
There is a delightful English translation of Odo by John Jacobs, which is still
in print. It's a lovely book!
|